¡Hola! How can I help?
I support clients in their strategy to connect with
Latin American audiences, providing linguistic services
from English into Spanish and Spanish into English
About me...
My name is Lucia Ceron Escobar, and I am a freelance translator from Chile, living in bonnie Scotland. My goal is to ensure your message is heard and seen by Latin American audiences. Together, we will find just the right words to make sure the soul and purpose of your content matches its Spanish sibling. I will put my 10+ years of experience in the language services industry to work for your project. Let’s collaborate to ensure your voice reaches the Spanish speakers of the Americas!
Want to know more?
Check out my LinkedIn Profile!
Background
Saint Louis University
Bachelor of Arts, 2008 - 2012
Majored in Psychology, Political Science and International Studies
University of Glasgow
Master of Science, 2013 - 2014
Translation Studies: Translation and Professional Practice
Institute of Translation and Interpreting
Member since 2023
Associate (AITI)
I specialise in...
Food and Drink
From cooking videos to menus and food reviews...
¡Buen provecho!
Sustainability
I’ll help you do your part with corporate responsibility, and environmental/human sustainability.
Audiovisual
Let’s make your videos and recorded lessons available to new audiences through script and subtitle translation.
Medical
Instructions and information for patients, reliably and clearly translated.
Services
I have experience with a range of content types and file formats
Translation
What it says on the tin
Your content in English, with all the nuance and impact, but in Spanish.
Localization
Translation +!
We’ll work together to ensure your content is adapted for a specific market in
Latin America.
Revision
Let’s ensure everything is correct
Do you have content in Spanish? I’ll check that everything looks and sounds as expected.
Subtitling
I’ll listen, they’ll read it
Want to communicate with your audience with audiovisual content? No problem! The subtitles will be clear and succinct.
MTPE
Low-profile content in a rush?
Not a problem. Let’s use machine-generated translations and I’ll give it the human touch.
Project Examples
Cooking videos
With or without an SRT template/transcript, recipes, cooking theory, restaurant operations, industry sustainability.
Audiovisual content
TV shows, film scripts,
e-learning, presentations.
Medical documents
Consent forms, questionnaires, medical reports, informational leaflets, instructions.
HR content
App content, forms, emails, training, manuals, website content, bulletins.
Marketing content
Brochures, voice over scripts, leaflets, copy, website blogs, emails, corporate comms.
Work safety
Training materials, manuals, forms, exams, presentations, graphs and flowcharts.
Client Testimonials
"Attentive to detail, and fair with project quotes."
I've worked with Lucia on translation projects involving medical content. She has been helpful with maintaining the integrity of translations, document formatting, and helping solve terminology concerns that may arise. We would definitely recommend Lucia to future clients!
LSP Project Manager
"Prompt with work, friendly and quick with adaptations."
We have been working with Lucia for several months on voiceover scripts for a range of different sectors, and she is always responsive, attentive and professional. Her attention to detail is also greatly appreciated and fixes any mistakes made in the original scripts. A pleasure to work with!
Audio Marketing Production Team
"Always a pleasure to work with."
I have worked with Lucia on ongoing subtitling projects involving MTPE of culinary content and she has always been very committed to working with us to deliver quality work on time. She has also suggested process improvements.
LSP CEO